Eats, Shoots & Leaves - Lynne TrussIt is a wild ride downhill from there. About half the semicolons in the rest of the book are either unnecessary or ungrammatical, and the comma is deployed as the mood strikes. We are informed that when a sentence ends with a quotation American usage always places the terminal punctuation inside the quotation marks, which is not so. Then, there is the translation problem. For some reason, the folks at Gotham Books elected not to make any changes for the American edition, a typesetting convenience that makes the book virtually useless for American readers. The supreme peculiarity of this peculiar publishing phenomenon is that the British are less rigid about punctuation and related matters, such as footnote and bibliographic form, than Americans are.
Read Along - Eats Shoots and Leaves
This is a first book in a while I read in russian. You may notice that maybe it's not the best idea to read a book about english grammar in russian language. But worry not, I had a really good translation that was created with the help of many educated british ladies and gentlemen; moreover the original quotes were saved in translation and I had a bonus in a form of two phrases instead of one. This book is not a grammar book but an entertaining nonfiction about the most funny misuse of punctuati. This book is not a grammar book but an entertaining nonfiction about the most funny misuse of punctuation.
Who needs it???? Do we really care that the italic typeface was invented by a geezer called Aldus Manutius the Elder ? Is it of interest to anyone that he was also the man who printed the first semicolon? And is the semicolon really 'a compliment from the writer to the reader'? Do you really have to count to two in between two related but independent clauses before you use it? Will not an ordinary dash - like this one - do just as well?
Anxious about the apostrophe? Confused by the comma?
In the book, published in , Truss bemoans the state of punctuation in the United Kingdom and the United States and describes how rules are being relaxed in today's society. Her goal is to remind readers of the importance of punctuation in the English language by mixing humour and instruction. Truss dedicates the book "to the memory of the striking Bolshevik printers of St. Petersburg who, in , demanded to be paid the same rate for punctuation marks as for letters, and thereby directly precipitated the first Russian Revolution "; she added this dedication as an afterthought after finding the factoid in a speech from a librarian. There is one chapter each on apostrophes ; commas ; semicolons and colons ; exclamation marks , question marks and quotation marks ; italic type , dashes , brackets , ellipses and emoticons ; and the last one on hyphens.